Имя файла. Транслитерация

Русскоязычное население, работая на компьютере, чаще всего, создавая документы, дает им наименование (имена) на русском языке. При работе   отдельных программ, особенно англоязычных, иногда возникают сбои. К тому же системные имена компьютеров, серверов, имена программных файлов используют только латиницу. Желательно и имена  файлов, создаваемых пользователем, давать на английском языке (латинице).

У Вас трудности со знанием английского языка?  Не дружите с  латинским алфавитом (латиницей)? Не беда. Используйте механизм транслитерации: конверсии букв кириллицы в знаки латиницы.

Архив программы автоматической транслитерации (автор Дружин В.В.) скачайте здесь. Разархивируйте, дважды щелкните на иконке программы .  Появится окно:

В верхней строке набирайте текст на русском языке. Автоматически в нижней строке после нажатия каждой клавиши будет появляться текст на латинице:

Пробелы между словами заменяются знаком  «_». Слитное имя будет иметь однозначное толкование.

В предлагаемой программе используется система Б транслитерации ГОСТ 7.79-2000 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом».

ГОСТ 7.79-2000 представляет собой аутентичный текст международного стандарта ИСО 9-95 «Информация и документация. Транслитерация кириллических букв латинскими. Славянские и неславянские языки».

Так же на эту тему Вы можете почитать:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>