Русскоязычное население, работая на компьютере, чаще всего, создавая документы, дает им наименование (имена) на русском языке. При работе отдельных программ, особенно англоязычных, иногда возникают сбои. К тому же системные имена компьютеров, серверов, имена программных файлов используют только латиницу. Желательно и имена файлов, создаваемых пользователем, давать на английском языке (латинице).
У Вас трудности со знанием английского языка? Не дружите с латинским алфавитом (латиницей)? Не беда. Используйте механизм транслитерации: конверсии букв кириллицы в знаки латиницы.
Архив программы автоматической транслитерации (автор Дружин В.В.) скачайте
В верхней строке набирайте текст на русском языке. Автоматически в нижней строке после нажатия каждой клавиши будет появляться текст на латинице:
Пробелы между словами заменяются знаком «_». Слитное имя будет иметь однозначное толкование.
В предлагаемой программе используется система Б транслитерации ГОСТ 7.79-2000 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом».
ГОСТ 7.79-2000 представляет собой аутентичный текст международного стандарта ИСО 9-95 «Информация и документация. Транслитерация кириллических букв латинскими. Славянские и неславянские языки».